Von A wie „arvoalue“ bis Z wie „zamknięcie testu“

Was meint ein polnischer Softwaretester z.B., wenn er von „wyrocznia“ spricht? Wovon handelt etwa ein norwegischer Text, der mit „brukstilfelletesting“ betitelt ist? Mit nur ein paar Klicks können die Besucher im Glossar die jeweiligen Übersetzungen zu Begriffen auf Deutsch, Englisch, Chinesisch, Norwegisch, Finnisch und Polnisch finden. Übersichtlich werden die Entsprechungen zweier oder mehrerer Sprachen in Spalten einander gegenübergestellt.
Doch nicht nur die Fachvokabeln an sich, auch deren verbindliche ISTQB®-Definitionen in den unterschiedlichen Sprachen führt das Glossar auf. Und dank Volltext-Suche lässt sich neben den Begriffen auch nach anderen damit verbundenen Wörtern recherchieren.

Weitere Informationen unter:
http://www.imbus.de

Sie muessen eingeloggt sein um einen Kommentar zu schreiben Einloggen