Auch kleine Unternehmen sammeln große Datenmengen / Abseits vom öffentlichen Fokus auf Google und Facebook / translators-fusion.com loggt seit Jahren alle Aktionen seiner 2.900 Übersetzer mit

Jede Aktion dieser Übersetzer im
Auftragsportal hinterlässt digitale Spuren beim
Übersetzungsunternehmen. Aufträge werden bestätigt oder abgelehnt.
Innerhalb von Minuten oder erst nach Stunden. Alles wird mitgeloggt.
Hunderttausende Datensätze sind in der Datenbank von
translators-fusion.com gespeichert.

Was macht das Unternehmen mit diesen Daten? Mit Sicherheit keinen
Datenhandel. Was könnte für Außenstehende interessant daran sein,
dass

Babbel iPad Apps in 14 Ländern auf Platz 1 im Bildungsbereich – Sprachlern-Apps für iPad, iPhone und iPod touch bereits mehr als 2.000.000 mal heruntergeladen

Mit seinem neusten Erfolgsprodukt, der iPad App,
landet das Berliner Online-Sprachlernportal Babbel in der Kategorie
Bildung auf Platz 1 der Download-Charts in den Ländern Deutschland,
Österreich, Schweiz, Spanien, Chile, Kolumbien, Venezuela, Panama,
Guatemala, Peru, Paraguay, Ecuador, Argentinien, Luxemburg. Kurz nach
dem Release der iPad App für die Lernsprachen Englisch, Spanisch,
Französisch, Italienisch, Portugiesisch und Schwedisch im Dezember
2011 erreichte die

dp erhält Zertifizierung nach SCORM-2004-Standard / Kompatibilität von Speexx mit allen gängigen IT-Umgebungen gewährleistet

digital publishing (dp) hat die SCORM2004 3rd
Edition Zertifizierung für Speexx durch die Advanced Distributed
Learning Initiative (ADL) erhalten. Speexx, die kürzlich von dp
vorgestellte Lösung zum Sprachen lernen, gewährleistet damit volle
Kompatibilität zu allen gängigen Lernplattformen (LMS) und Inhalten.

"Die Zertifizierung von Speexx durch die ADL ist ein weiterer
Meilenstein auf unserem Weg. Als ein führender Anbieter von Lösungen
zum

24translate GmbH – Entwicklungsabteilung steht jetzt auf eigenen Beinen

Mit Gründung der 24technology GmbH am 9. Februar
2011 ist die Entwicklungsabteilung der 24translate GmbH ein
eigenständiges Unternehmen. Notariell beurkundet wurde dieser Schritt
am 15. August 2011, die Eintragung ins Handelsregister erfolgte am
20. September. Seit Anfang Oktober hat das Unternehmen mit den
geschäftsführenden Gesellschaftern Marc-Christian Wolf und Lone
Colding Wolf seine Umsatzsteuer-ID und kann somit auf eigene Rechnung
in der Wirtschaft auftreten.

Data Room Services und Alpha Translations Canada unterzeichnen Kooperationsvertrag, um Kunden bessere Lösungspakete liefern zu können

Data Room Services GmbH & Co. KG, führender
Anbieter virtueller Datenräume, und Alpha Translations Canada sehen
für qualitativ hochwertige Lösungspakete eine glänzende Zukunft.

Alpha Translations Canada [ http://www.alphatranslations.ca ] ist
bei großen und kleinen Unternehmen in der DACH-Region bekannt für
seine qualitativ hochwertigen Übersetzungsdienste, die das
Unternehmen seinen Kunden liefert. Der Sprachdienstleister ist auf
komplexe &

Die iPad-App der Woche: Apple zeichnet den Englisch-Sprachkurs von PONS und Mobilinga aus

Die Anwendung "Englisch lernen – PONS Sprachkurs
für Anfänger" für iPhone und iPod-Touch erhielt vor zwei Wochen das
begehrte Comenius-EduMedia-Siegel. Auch für die "iPad-Edition", die
am 24. Juni erschien, gibt es jetzt eine Auszeichnung: Das
Gemeinschaftswerk des PONS Sprachverlags und der Softwarefirma
Mobilinga GmbH ist "iPad-App der Woche" im deutschen AppStore. In der
Kategorie "Bildung" des AppStores ist "Englisch lernen

Europäischer Bildungspreis für Sprachtest.de / Test-Portal erhält Comenius EduMedia Sonderpreis

Das kostenlose Angebot www.sprachtest.de ist eine
wahrlich "ausgezeichnete" Möglichkeit, seine Fremdsprachenkenntnisse
zu testen: Von der renommierten Gesellschaft für Pädagogik und
Information e.V. (GPI) erhielt das Test-Portal am vergangenen Freitag
den Comenius EduMedia Sonderpreis.

Die Comenius-EduMedia-Auszeichnungen werden jährlich an
hervorragende europäische Bildungsmedien vergeben. Info:
www.gpi-online.de

Christian Stengl, Leiter Digital B

Duden-Rechtschreibprüfung ab sofort auch für Adobe CS 5.5

Wer beruflich Verantwortung für fehlerfreie und
verständliche Texte übernimmt, dem kann eine Softwarelösung zur
Textkorrektur helfen. Viele Redaktionen und Agenturen arbeiten mit
dem Layoutprogramm Adobe InDesign und mit Adobe InCopy.

Perfekt geschrieben und perfekt getrennt – so präsentiert sich
die gerade neu erschienene Duden-Rechtschreibprüfung für die
Versionen CS3 bis CS5.5 von Adobe InDesign und Adobe InCopy unter
Windows und Mac OS X.

F&u