Die multilinguale Website / Globaler Erfolg braucht regionale Anpassung

Jedes Unternehmen möchte seinen Kundenstamm langfristig erweitern. Der Eintritt in neue Märkte ist dabei für viele die Chance auf mehr Wachstum und damit größeren geschäftlichen Erfolg. Internationalisierung bedeutet aber auch neue Herausforderungen. So muss beispielsweise die eigene Software multilingual ausgerollt werden. Die Anpassung der Website oder App in die jeweilige Landessprache nimmt häufig sehr viel […]

Neuer Online-Deutschkurs für Anfänger – Deutscher Volkshochschul-Verband startet mobiles Deutsch-Lernportal

Für Zugewanderte, die schnell und ohne bürokratische Hürden die deutsche Sprache erlernen möchten, hat der Deutsche Volkshochschul-Verband (DVV) jetzt den kostenfreien A1-Deutschkurs für Anfänger online gestellt. Das Lernportal ist unter https://a1.vhs-lernportal.de erreichbar, auf allen gängigen Endgeräten lauffähig und mittels App in Kürze auch offline nutzbar. Für Kursleitende und Lernbegleiterinnen und -begleiter bietet der DVV kostenfrei […]

Rechnen auf Zeit: DeepL setzt für Machine Learning auf Rechenzentrum von Verne Global / Verne Global bietet höchste Ausfallsicherheit und die notwendige Skalierbarkeit für den neuen DeepL Translator (FOTO)

Eine Million Wörter in weniger als einer Sekunde: Das deutsche Technologieunternehmen DeepL hat sein neues gleichnamiges Übersetzungs-Tool vorgestellt. Der neue DeepL Translator ist ein von künstlicher Intelligenz (KI) getriebener Übersetzungsdienst. Das Unternehmen lässt dafür im Rechenzentrum von Verne Global rechnen. Verne Global bietet DeepL mit seinem Rechenzentrum in Island eine auf High Performance Computing (HPC) […]

Genial, auch für Flüchtlingskinder: Mit Software schneller Deutsch lernen und integrieren / Non-Profit-Organisation zkm empfiehlt ausgezeichnete Sprach-Lern-Software für Kita, Schule und zu Hause (FOTO)

Was ist die Situation? Viele geflüchtete Familien sind auf der Suche nach einem neuen Zuhause in Deutschland: Laut dem Bundesamt für Migration und Flüchtlinge wurden allein in 2016 für mehr als 166.000 Kinder unter 10 Jahren Asylanträge gestellt. Gemeinsam ist allen: Ihnen fehlt die deutsche Sprache. Die Folgen: erschwerte Integrationsmöglichkeiten und verminderte Chancen auf Bildung […]

PONS baut Digital-Angebot unter www.pons.de umfangreich aus / 2 Milliarden Wörter in 2016 nachgeschlagen – PONS Online-Wörterbuch trumpft mit neuen Inhalten (VIDEO)

Rekordzahlen für 2016 und viele neue Features in 2017 – das Online-Wörterbuch von PONS wächst immer weiter. 2016 war für das kostenlose Online-Wörterbuch von PONS ein Jahr der Erfolge: Nahezu 80 Millionen Nutzer haben mehr als 2 Milliarden Wörter im Online-Wörterbuch von PONS übersetzt, davon über die Hälfte auf mobilen Geräten wie Smartphone und Tablet. […]

So einfach wird Sprache zu Text / Mit Philips SpeechExec Pro 10 versteht Sie Ihr Computer und erstellt Ihre Dokumente / Das neue Philips Diktiersystem und professionelle Dragon-Spracherkennung in einem

Philips, die Nr. 1 für professionelle Diktierlösungen, hat die neueste Version seiner SpeechExec Pro Workflow-Software auf den Markt gebracht. Philips SpeechExec Pro 10 verbindet Autoren und Schreibkräfte und bietet einfache, kostengünstige und professionelle Dokumentenerstellung. Die neue Version des Philips Diktiersystems ist nun erstmals auch optional mit integrierter Dragon Professional-Spracherkennung verfügbar. Zwei Lösungen von Marktführern der […]

United Charity geht mit englischer Website auf den internationalen Markt

Nachdem die Auktionen von United Charity in den letzten Jahren immer mehr Bieter aus Regionen wie Nordamerika, Asien oder auch Australien angezogen haben, bietet Europas größtes Charity-Auktionsportal seit heute eine englische Version seiner Website an. Internationale Besucher können damit künftig noch bequemer und unkomplizierter auf www.unitedcharity.de surfen. Ob bei einem Trikot von Cristiano Ronaldo, dem […]

Sprache verbindet, die Cloud vereint

Speexx hilft den Mitarbeitern großer Unternehmen, die richtigen Worte zu finden. Der renommierte Anbieter für Sprachtrainings und -schulungen hat mit der CCS 365 nun den Sprung in die Cloud gewagt. Exchange Online und andere Office 365 Lösungen erleichtern den Sprach- und Informationsaustausch, damit die Verständigung der über den ganzen Globus verteilten Kunden von Speexx fließend […]

ARTE testet kollaborative Untertitelung

Seit November 2015 ist das ARTE-Programm nicht nur auf Deutsch und Französisch, sondern für ausgewählte Sendungen auch mit englischen und spanischen Untertiteln auf den Webseiten www.arte.tv/en und www.arte.tv/es verfügbar. Damit können nun 55 % aller Europäer das ARTE-Programm in ihrer Muttersprache abrufen. In diesem Zusammenhang startet ARTE diese Woche ein neues experimentelles Projekt: Internetnutzer haben […]

Audio-Sprachaufnahmen jetzt um 65 Prozent billiger (FOTO)

Der Berliner Online-Sprachdienstleister zappmedia bietet Audio-Sprachaufnahmen weit unter den bisher marktüblichen Preisen an. Das Angebot zielt vornehmlich auf Firmen- und Produktpräsentationen sowie auf E-Learning. Voice-Overs und Sprachaufnahmen von ca. 3 Minuten Länge kosten bisher durchschnittlich 250 EUR. zappmedia bietet diese Leistungen nun bereits ab 89 EUR an. Der Business-Service für Voice-Over und Sprachaufnahmen wird für […]