Hamburg, 19. November 2009 – Das Übersetzungsbüro tolingo erweitert sein Repertoire. Die Übersetzung von technischen Dokumentationen übernimmt ab sofort ein Team aus internationalen Spezialisten die in dem jeweiligen Fachbereich tätig sind.
Produkte und deren dazugehörige technische Dokumentationen werden heute in eine Vielzahl von Ländern exportiert. Der Bedarf an technischen Übersetzern bestehen, bearbeiten ausschließlich Fachspezialisten die Aufträge unserer Kunden“, erklärt tolingo-Geschäftsführer Hanno von der Decken.
tolingo garantiert seinen Kunden Übersetzungen auf höchstem Niveau. Sowohl Pflichtenhefte, Konstruktions- und Fertigungsunterlagen als auch Betriebsanleitungen, Gebrauchsanweisungen, Sicherheitshinweisen und Handbücher sind Teil der Übersetzungsaufträge.
Neben der technischen Fachkompetenz ist die Einfachheit des Online-Systems ein großer Vorteil für die Kunden. Schon beim Einstellen der technischen Texte zeigt der Kostenkalkulator den Preis sowie die Lieferzeit des Auftrags an. Die eingestellte technische Dokumentation wird an den besten Übersetzer vermittelt. Diese bearbeiten die technischen Dokumentationen direkt auf der eigens entwickelten Internet-Plattform. Somit findet kein Download auf dritte Rechner statt. „Jeder einzelne der oftmals hochsensiblen Texte wird von unseren Mitarbeitern absolut vertraulich behandelt“, ergänzt von der Decken.
Sie muessen eingeloggt sein um einen Kommentar zu schreiben Einloggen